Diskuze

RECENZE: Líbezné slovenské Pelíšky s Vetchým kazí jenom doslovnost

Do našich kin právě přichází film Jak jsme hráli čáru, v němž hrají Libuše Šafránková nebo Ondřej Vetchý, a do knihkupectví jeho předloha Rukojmí, kterou vydal Slovart.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Ta všeobecná moderní averze dabingu mě dojímá. Já jsem pro dabing. 

1. možná to není úplně pro malé děti, ale pro 10+ určitě a pro ty je to s dabingem srozumitelnější

2. já osobně Slovákům rozumím, ale mě slovenština úplně příjemná do ucha není; pravidelné slovenské pondělky jsem za totáče nesnášela, i když to byly údajně dobré filmy

3. už vůbec nechci slyšet mluvit slovensky Šafránkovou a Vetchého.

4. navíc kdo dnes chce může si originál, jakéhokoli filmu stáhnou z netu.

Tak proč ta fóbie?

0 1
možnosti

J35i45ř18í 74Š84v12e87c

10. 12. 2014 14:19

není to averze. Z mého pohledu je to asi takto, dříve (za komára) a částečně i dnes, se "tradovalo", že jeden dabér mluvil stále stejného herce. To se bohužel dnes neděje díky bulvární Nově a Primě. Na ČT se snaží dabovat stále stejně. Mě prostě vadí když Stalloneho normálně dabuje P. Rímský a pak třeba M. Dejdar (uveden jako příklad). Proto nemám rád dabing. Další věc je ta, že i když je film na BD, tak český zvuk je zprzněný - mluvené slovo je moc potichu a zvuk mi přijde o dost horší jen originální stopa.

ad 1) nevím, děti nemám, ale pokud budou od malička slyšet více jazyků, bude to pro mě podle mne lepší

ad 2) i já rozumím, pokud nehutorý nějakým jejich místním slangem, ale z principu odmítám. Byl jsem sestřenici na svatbě a místní čoboli dělali že mi nerozumí. Od té doby ten jejich pajazyk v čechách nesnáším, tady ať mluví česky. Myslím si, že dost čechů na ně není zvědavá

ad 3) naprostý souhlas

ad 4) sice pravda, až na to, že to není legální. Některé filmy vysílají i TV duláně, takže je možné už v TV sledovat film s originální zvukovou stopou.

0 0
možnosti

Potreba dabovať slovenské filmy do češtiny predsa odráža mentálnu úroveň, najmä jej jazykovú stránku, väčšiny českého národa. A ako čítam niektoré príspevky aj jej morálnu úroveň.

1 1
možnosti

J80a45n 41S29o44u36k57u71p

4. 12. 2014 11:08

Dřív sem o tom pochyboval, ale teď už mám jasno - na Slovensku žije nejméně jeden zakomplexovaný demagog.

1 1
možnosti

J47a82n 79H89l94e26d21í41k

2. 12. 2014 22:25

slovenský básník Jan Kolár psal česky, slovenštinu měl za dialekt uprostřed Maďarů

v češtině viděl pokrok a bratrství

1 1
možnosti

J35i19ř78í 15Š92v78e82c

3. 12. 2014 9:52

škoda, že tak nesmýšlí i dnešní lidi. Je tu nalezlej čo**lů, pardon slováků a všichny kdákají tou svou hatlamatilkou a myslí si, že jim tu rozumíme... :-D

0 5
možnosti

Tak  berte priste Turky tam to bude jedoduche

1 1
možnosti

Díky tomu bystroňovi co to nechal nadabovat si počkám na DVD.

1 0
možnosti
Foto

D62a70n 43R89u46b70í64n

2. 12. 2014 16:20

Takže bát se že děti neporozumí slovenčině je ok, ale že neporozumí vůbec tomu v jaké době se film odehrává a vocogou divný není? ;-D

5 0
možnosti

A11d98a10m 26W93e16i31s38s

2. 12. 2014 15:48

...tak na to bude v kinech narváno...

4 0
možnosti

Toho vola co přišel s dabingem by měli utlouct scénářem.

14 1
možnosti

J55i52ř51í 76Š80v77e33c

3. 12. 2014 9:56

nevidím jediný důvod. Já na čobolštinu nejsem zvědavý. To, že jsme kdysi byla jedna republika, není důvod aby se sem slováci stále cpali a mluvi jak jim ten zobák narostl. Jsme v čechách a mluví se tu česky. V německu taky nebudu mluvit česky. Když už češi pochopí, že slováci tu nemají co dělat a když tu jsou, mají mluvit po našem. Když je člověk u nic, tak také vyžadují čobolštinu, jinak nerozumí - vlastní zkušenost.

0 6
možnosti

Nestačily by titulky? :-P

1 0
možnosti

J18a34n 56J37a78r44o10s

2. 12. 2014 14:36

Dle vyjadreni produkce chteli aby byl film srozumitelny i ceskym detem, ktere slovensky uz nerozumi. Coz je naprosty blabol, protoze film deti absolutne nema cim zaujmout a bude zajimat spis stredni generaci, podobne jako Pelisky.

9 0
možnosti

Vyjádřil bych to tak,že tím dabingem ten film zk.....i.Můžu si to dovolit nejsem prezident.Jinak propaganda jako major Zeman,jen z opačného politického zaměření.Ale rád se podívám na oba.Beru to jako zábavné filmy a o politice při nich moc neuvažuji.

4 0
možnosti