Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Na Penny se nesahá, bouří se fanoušci proti výměně seriálových dabérů

Televize Prima připravila divákům českého znění seriálu Teorie velkého třesku lehký šok. Postava Penny totiž ve středu nemluvila hlasem Jitky Moučkové. K výměně dabérky došlo uprostřed aktuálně vysílané sedmé řady.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

R72a86d10i82m 58K36a72l80a19s 2130516212841

Nový dabing Penny je otřesný, působí jako nějaká labilní zoufalka... Takže  pokud to tak zůstane, sedmou řadu už jen v původním znění a s titulky...

0/0
17.9.2014 12:28

J62a18n34a 42H40a83n93u19š15o34v81á 3582356751715

Pokud se vám nelíbí změna dabingu u Teorie a další změny, které proběhly nebo proběhnou v českém dabingu (např. neuslyšíme velké množství kvalitních dabérů a dabérek, jako např. Nela Boudová, Valérie Zawadská, Jitka Ježková, Vladimír Brabec, Saša Rašilov, Michal Dlouhý,...), podívejte se na odkaz a třeba i podepište a sdílejte dál: http://www.petice24.com/dabing

Předem díky ![>-]:-)

0/0
6.9.2014 13:45
Foto

J92a53n 60M26a86c96k 5497832342665

Aha, tak uz vim ktera bije.

https://www.youtube.com/watch?v=DU1Hjpztpw4

0/0
26.8.2014 10:16
Foto

J89a68n 50M12a21c45k 5537132162505

Ja jsem zvykly na nemeckou verzi (z ceske by me asi kleplo), ale samozrejme original je vzdycky nejlepsi. Z hlediska zapletek ale povazuju How I met your mother za mnohem vymakanejsi. R^

0/0
26.8.2014 10:11

J23i27r70k42a 67A48n28d67r62ý28s33e33k 3605113861

Peníze jsou peníze , ale kdo to odnese jsou diváci , nechápu že jim není blbé po takové době měnit hlasy místo toho aby sevřely půlky a dotáhli něco do konce. Ani netušíte kolik lidí odrazujete dál sledovat Rv

0/0
11.8.2014 23:48

K64a51r35e33l 86J22a34n10í74k 9498242535174

Jediný kvalitní dabing měl Červený trpaslík. Já tedy jejich angličtině nerozumím, ale i s titulky má TBBT v originále lepší spád...

+1/0
2.8.2014 19:50

M92i87l37o54š 29K35o57s74í82k 3281570486

Seriál, film, reklama, kde nehraje, nebo nedabuje Oliva nestojí za nic. Více Olivy,prosím!!!!!

0/0
16.7.2014 9:52

J77a81n 30K15o42t66t18a48s 5244569930289

Na tento seriál se někdo dívá ?8-o

+1/−11
12.7.2014 11:38

Š79á28r37k88a 27B94a91r52t93e21s73o74v90á 2789144344520

Pár slov k Radce Přibyslavské, o kterou se tu taknevybíravě otíráte, aniž byste vůbec věděli, kdo to je.

Je to vynikající poctivá a pracovitá dabingová herečka, původem z Brna,kterou jste všichni slýchávali z obrazovek několikrát za týden. (dělalafilmy jako Hodiny, Ti druzí a řadu, řadu dalších) Do té doby, než někdyv roce 2008 vstoupila do Herecké asociace, aby spolu s ostatnímiherci bojovala za řádné smluvní podmínky se studii. V Brně však narazila a nikdo z hereckých kolegů se jí tehdy nezastal. Tím přišla o veškerou práci coby dabingová herečka. Po čase se přestěhovala do Prahy au dabingové práce zůstala už jen jako úpravkyně. A tak když se studia letosv květnu rozhodla agenturní herce přeobsadit, Radka se mohlak dabování opět vrátit. V žádném případě ne však jako levná náhrada,jak je to mnohými prezentováno, ale jako kvalitní herečka, na kterou se všichnipřes její osobní statečnost v první vlně herecké revoluce vykašlali. Svoupráci odvádí poctivě, nikoho, ani paní Moučkovou, o práci nepřipravila, a zato, co se teď děje mezi agenturou a studii, nemůže. Byla jí nabídnuta práce, aona neměla důvod ji odmítnout. Chcete mi snad někdo tvrdit, že vy byste se v situaci,kdy by vám někdo nabídl práci, zachovali jinak?

+4/−1
12.7.2014 6:53

D22a80v33i76d 84V19a40c13l93a42v82e16k 2144910468925

vzdyt neumi dabovat. precist text jako stroj zvladne kazdy, vyjadrit emoce evidentne ne.

+5/−1
12.7.2014 7:54

V18í74t 11H96o67l56l87e35r 8147532652176

někdo nabídl práci i stávkokazům když tenkrát stávkovala čt - je to věc jen morálky a svědomí v každém z nás

0/0
16.7.2014 11:20

K54a24r63e61l 82J94a12n74í69k 9518932185954

Vy máte evidentně odborářský mozek, ale ostatní lidé si na trhu práce konkurují. O co jeden nemá zájem, bere druhý.

Asi by se vám nelíbilo, kdyby vám v jednom krámě zdražili rohlíky na 20,-Kč a v druhém odmítli prodat ty své, protože nechtějí podrážet soudruhy.

0/0
2.8.2014 19:46

V84í33t 62H18o46l88l29e36r 8807812142136

tomu se říká solidarita - bez ní by nebyla změna například v polsku 

ale vy máte asi mozek sebestředného jedince co myslí jen na sebe

+1/0
3.8.2014 10:07

A37n83d64r92e96a 71Č40i52e32r57n78a 5776307320190

Vždyť je to jedno, ať je třeba nedabuje nikdo, aspoň se diváci pocvičí v angličtině.

+9/−6
11.7.2014 15:50

J89i71ř33í 66M79a91n10d81á32t 4347272670636

A napadlo vás, že ne každý umí anglicky?

+2/−5
11.7.2014 17:05

P46a79v72e41l 58S58c55h20e46l81l72e 5788622654733

A proc by meli? Proc zrovna v anglictine? Ze zrovna Vy ovladate tenhle jazyk tak by ho meli ovladat vsichni?

+3/−2
11.7.2014 18:46

P36e53t83r 86S24c79h38ö64n 7573256332203

A co takhle němčinu, ruštinu, španělštinu, francouzštinu? Nedabovat nic a pouštět všechno v originále. A penzisti, nebo ti co mají slabší zrak, ať si trhnou když nestíhají titulky, ne?

+4/−3
11.7.2014 19:56

K36a12r41e67l 79J14a76n15í51k 9848472285714

Budete se divit, ale v některých státech to tak opravdu  je a penzisté pak ten jazyk již i díky tomu často ovládají.

+2/0
2.8.2014 19:47

J76a97r53o88s59l86a27v 35R36y55c78h50t39á52ř 2824189249246

Prima má v záloze dabingové eso:

https://pbs.twimg.com/media/BsQXnBdIEAAEYaQ.jpg

+2/0
11.7.2014 12:26

M26a35r47i28e 18B14u23r92i74a85n59o31v51á 5169647254465

hlavně aby přeobsadili dabing princezny Amidaly z Hvězdných válek, ta je tedy úděsná

+1/0
11.7.2014 11:30
Foto

M81a84r74t96i37n 16F84a98l55t62ý27n 9491606924968

Měl bych lepší nápad než tady ty "kidy".

Ať producent určí, kolik je ochoten dát a kolik požaduje dabující "hvězda". A pak ať vystrčí aukci, kolik je na naplnění konta, kam mohou diváci posílat penízky, pokud chtějí, aby seriál dabovala ona a ne někdo za levno. Po naplnění požadované částky by aukce automaticky skončila. Žádný přivýdělek... ;-)

+4/0
11.7.2014 10:56

P37a69v30e92l 33T57v88r48z 3754660212409

To, ze zmenili i Amy si nikdo nevsimnul? :)

+1/0
11.7.2014 10:37

P75e15t13r 71S84c24h16ö11n 7333486272873

Tam to není tak výrazné jako u Penny. U Penny to je asi stejná změna, jako kdyby Luise de Funese začal dabovat Izer, nebo Roman Skamene.

+2/−1
11.7.2014 19:57

T28o62m29á61š 50H95u52d24e92č62e93k 3813843719903

A co ty vysílat v originálním znění s titulky (vím, že to už běží někdy v noci, ale nahradil bych tím ten hlavní vysílací čas)? Diváci by se vzdělali a originál je prostě originál.

+9/0
11.7.2014 9:30

P88a91v45e98l 39S25c74h18e93l52l90e 5418352544903

A proc, Vy socialni inzenyre, se maji lide vzdelavat v Evrope v naprosto marginalnhm jazyce a celosvetove v jazyce, ktery se s bidou vleze do prvni desitky?

0/−9
11.7.2014 18:50

T73o87m52á42š 73H70u38d36e97č78e24k 3963473239213

O které řeči prosím píšete?

+4/0
11.7.2014 22:56

P30e85t23r 32S26c18h86ö49n 7863716532533

A ti co nedají titulky, protože hůře vidí? Penzisti, atd.... ? Ti si mají trhnout? A co takhle vysílat v originále všechno?

Navíc - Prima to v originále s titulky vysílá, ale v jiný čas.

0/−1
11.7.2014 19:58

T34o19m59á63š 26H69u11d87e16č39e52k 3963303599653

Neomlouvejte si svoji jazykovou negramotnost problémy ostatních. To, že to v originále vysílají v jiný čas píšu ve svém příspěvku na který reagujete. Takže s pochopením psaného textu máte evidentně problém, díky čemu chápu váš problém s titulky u filmů.

+4/−2
11.7.2014 22:54

J46i30ř25í 28S37t94e82j31s14k28a13l 8372829858473

Oni už to zkusili s těmi titulky před časem v Německu. Jak to dopadlo, nemusím psát. Nebo jo?

+3/0
13.7.2014 14:43

J64i69ř30í 26Š14l27e48m24r 7973372455342

Dabing TBBT mně přijde tragický. Mám zkouknuté všechny díly s titulky a dabing se originálnímu znění nevyrovná. Občas zahlédnu dabing na Primě a přijde mi to až trapné v češtině. Třeba Sheldonovi vtípky vůbec nevyzní a Rajeshův indicko-český přízvuk je příšerný zatímco původní anglicko-indický přízvuk je přirozený.

Škoda, že TV stanice nechtějí až na vyjímky pouštět dvě zvukové a titulkové stopy. Určitě by se sledovanost trochu zlepšila.

+5/0
11.7.2014 9:00

J14a90r43o25s11l65a52v 50M28o70u53č25k57a 3509862547452

to bude tím že Rajeshův přízvuk není česko indický ale česko buzíkovský.  V ostatním máte 100% pravdu

+2/0
11.7.2014 14:00

P23e41t28r 12V67o73c81í76l14k55a 1474977158277

Asi jako Sayiduv v Lostu :)

0/0
7.8.2014 15:59

J90a90r70o77s40l70a12v 11R70y39c45h28t93á26ř 2154679629406

Zabili Penny, parchanti!

+25/−1
11.7.2014 0:03

P93e77t84r 94H27o32r46s27k60ý 9485963208146

A ještě i Amy, parchanti.

+8/0
11.7.2014 8:33

T51o23m53á62š 33O86r72d55e82l43t 3211706876658

Je to jen dabing, zvykli jsme si na Homera, tak proč ne na Penny ?

+2/−8
10.7.2014 22:54

J48a79n 65K71o45n92e16c14n36y 1411949739486

češi.... brblají, ale zvyknou si na všechno.

+2/−1
11.7.2014 8:40

M40a23r20t62i14n 60M35a92i15k49s62n80a80r 3884843208442

nezvyknuli... ja jsem presel na anglickou verzi s titulky :)

+2/0
11.7.2014 11:41

P73e34t39r 65J97a46n93ů 9764601269976

A není to tím, že původní dabér zemřel nebo ze zdravotních důvodů už nemohl dabovat?

0/0
24.7.2014 8:41

J47o85s21e66f 58K48o41m42á72r79e16k 5194622724429

Je tomu tak... Od 13. série, kdy Homera dabuje Valšík, to stojí za starou bačkoru a s každou novou sérií je to horší a horší. Po přechodu na Primu je vidět, jak je dabing strašně strojový. Ovšem u tohoto seriálu se odráží i totální vyčpělost témat, prostě není kde brát a tak se v řadě epizod recyklují situace a postavy pořád dokola, případně vymýšlejí zcela nesmyslné zápletky s ještě blbějším vyústěním... Už by Simpsonovy taky raději mohli nechat spočinout v Pánu.

0/0
5.8.2014 13:46

M40i13l89o64š 13Š31t92ě90p67á70n44e81k 8426754251854

Že byla nutná změna, to bych ještě pochopil. Ale proč mladou Penny dabuje stejná herečka, co dabuje v seriálu 70.léta matku Erika?

+8/0
10.7.2014 22:48

M52i44r36o54s28l37a94v 31D42o57b52r47ý 3648662244755

tak po několika letech také přestávám sledovat - on ten problém ale v této sérii není jen v dabingu penny, ale najednou to celé ztratilo pohodu, lehkost a chytrý humor a je to celé takové divně ukřičené, agresivní a až přihlouple vulgární -  z decentních náznaků záchodového humoru se stal pravý nefalšovaný italský záchodový humor, jako by to celé začala dělat jiná produkční skupina - a možná ta změna dabingu jako by se od toto snažila odvést pozornost :-/RvRvRv

+8/−1
10.7.2014 22:16

J92a64r16o90s85l95a22v 75M53o94u53č95k24a 3659972657572

No ale rozhodně ne v originále (českou verzi nesleduji). Tam se naopak úroveň celého seriálu mírně zvedá, možná ani ne lepším scénářem, jako spíše zabydlením se herců v postavách a udržená kvalita toho ostatního. Čili zřejmě je to jen ten dabing.

+2/0
11.7.2014 13:58

J92a62r74o35s27l23a12v 17M68o32u55č78k55a 3369112557672

No já bych na ni sahal docela rád....;-)

+6/0
10.7.2014 22:02

P88a76v69e33l 98D56v31o59ř11á33k 1839982163757

Mám 45 let a je to pro mne každý den večerníček.  TV Prima mi ho právě zrušila.  Tak díky, však máme i jiné programy a jiné stanice.  TV Prima - zbohem........

+16/−1
10.7.2014 21:47

P58a86v88e71l 13H49r50u74š50k14a 6834273732665

Bingo, dnesšní díl nepřežila ... Amy. Městečko Palermo usíná a probouzí se mafie... kdo bude další, vsadíte si? ;-O

+2/0
10.7.2014 21:43

L96u97b67o51m49i56r 75F30a94j33n92o16r 6529744266885

Ked si mozem vybrať dabing , tak vzdy preferujem Česky , myslim že máte velmi dobre nadabovane filmy a seriály , urcite oproti našemu trapnemu slovenskému, jediná výnimka je Dva a pol chlapa ...Toľko k českému dabingu... A k TBBT , nerozumiem ako môže byt toľký hate k dabingu ja si osobne myslim ( môj názor ) že ten seriál je nadabovany skvele , vsetky postavy , ironia a sakrazmus v hlasoch je to super ...To ked som vcera pozeral a Penny mala iny hlas tak som myslel že stracam asi sluch ! Vymeniť v 7 serii dabing, jednej z najhlavnejsich postáv dabing,, zato by sa malo snad zavírat ...Mal som pocit ako by tu novú dablerku našli niekde v nákupnom centre a dali jej to nahovoriť , vobec sa mi k Penny nehodí, ta dablerka je sama o sebe uplna katastrofa...Postava Penny stratila polovicku svojho čara, ten sakrazmus a nechapanie v hlase tam chyba.A to nehovorím o tom že ked rozpráva tak som mal 100 chuti to vypnúť.. A pre tých učiteľov angličtiny , ktory by mi chceli povedat že to mam pozerať v originali, tak poviem len Toľko že som to začal pozerat v českom dabingu a prírastli mi tie postavy s tymi hlasmi k srdcu , preto to aj pozeram v TV , inak by som mal davno 7 sériu z kouknutou ...A ty co tvrdia že to ma čaro iba v originale a s dabingom prichádza človek o 50 % naraziek ,dvojzmyslov a vtipov tak to uz fakt nechapem ...Pozeram casto ten diel este po pol noci v originalnom znení a jasne nájde si tam človek nieco nové , ale urcite to zrazu neni iny seriál , je to uplne zanedbateľné a prave aj naopak to plati niekedy to v češtine vyzneje vtipnejsie nez v angličtine ...Každopádne je to o vlastných preferenciach a zvyku , o tom ake hlasy si človek oblubi s ktorými sa dokaze v žiť do seriálu, ako by sa to dialo naozaj , 100 ludi 100 chutí , je 21 storočie tak si myslim že ten kto chce pozerat dabing a ten kto chce mat originál si to vie zariadiť , tak preco stale presviedčať ostatných ludi o svojom ,, jedinom správnom " názore ! Kazdy ma rad nieco ine , pre mna je TBBT sk

+15/0
10.7.2014 21:13

L28u17b61o55m95i91r 65F63a96j16n27o23r 6359654496815

skvele česky nadabovany , a asi aj vďaka dabingu som si ho tak velmi obľúbil...A to co spravili s Penny ma naozaj štve !

+5/0
10.7.2014 21:21

A82n64d62r12e64a 41Č59i59e98r37n90a 5656777960950

Mňa nie.

0/0
11.7.2014 15:51

S74l58á60v84e75k 65F28o69l15t41ý13n 7538423384622

Když změnili daberku hlavni ženské role v jak prosté, tak jsem tu změnu ani nepostřehl. Tady to je však tak do "ucha" bijící, že to snad jde považovat za zločin proti lidskosti (nadsázka :) ). A promiňte, ještě poznámka k off-topic diskuzi. Se svojí AJ a relativně dlouhou životní zkušeností v US občas sleduji TBBT v originále a opravdu nechápu nářky nad dosavadní úrovní českého dabingu, který je (byl do penny kauzy) na rozdíl od jiných seriálů dobrý. Takže tyto nářky nelze hodnotit jinak než elitařské kecy bez špetky soudnosti.

+19/0
10.7.2014 20:54

P93e39t82r21a 33M87a22l23á 7341858571115

Nemyslím, že by to tak bylo, např dextera mám radši v češtině-v aj se mi to prostě nelíbilo, stejně tak 2 a 1/2 chlapa, ale teorii mám opravdu odjakživa radši v aj(např Howard má v češtině jako jediný fajn hlas co mi k němu sedí), česká verze Sheldonovy písničky s prvky z periodické soustavy prvků je podle mě hrozná, měli to radši nechat v původním znění, Leonardovy různé povzdechy se mi taky v češtině nelíbí, Bernardetin hlas k ní vůbec neladí, nemluvě o Howardově mámě:)

+1/0
10.7.2014 21:07





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.