Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Na Penny se nesahá, bouří se fanoušci proti výměně seriálových dabérů

Televize Prima připravila divákům českého znění seriálu Teorie velkého třesku lehký šok. Postava Penny totiž ve středu nemluvila hlasem Jitky Moučkové. K výměně dabérky došlo uprostřed aktuálně vysílané sedmé řady.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

R16a45d45i77m 97K76a90l37a58s 2430906702311

Nový dabing Penny je otřesný, působí jako nějaká labilní zoufalka... Takže  pokud to tak zůstane, sedmou řadu už jen v původním znění a s titulky...

0/0
17.9.2014 12:28

J41a34n35a 65H52a29n80u86š80o37v84á 3682226951485

Pokud se vám nelíbí změna dabingu u Teorie a další změny, které proběhly nebo proběhnou v českém dabingu (např. neuslyšíme velké množství kvalitních dabérů a dabérek, jako např. Nela Boudová, Valérie Zawadská, Jitka Ježková, Vladimír Brabec, Saša Rašilov, Michal Dlouhý,...), podívejte se na odkaz a třeba i podepište a sdílejte dál: http://www.petice24.com/dabing

Předem díky ![>-]:-)

0/0
6.9.2014 13:45
Foto

J77a32n 24M15a35c10k 5637362642495

Aha, tak uz vim ktera bije.

https://www.youtube.com/watch?v=DU1Hjpztpw4

0/0
26.8.2014 10:16
Foto

J77a24n 58M40a20c63k 5367612752665

Ja jsem zvykly na nemeckou verzi (z ceske by me asi kleplo), ale samozrejme original je vzdycky nejlepsi. Z hlediska zapletek ale povazuju How I met your mother za mnohem vymakanejsi. R^

0/0
26.8.2014 10:11

J49i33r93k29a 55A90n78d34r57ý64s50e23k 3185783401

Peníze jsou peníze , ale kdo to odnese jsou diváci , nechápu že jim není blbé po takové době měnit hlasy místo toho aby sevřely půlky a dotáhli něco do konce. Ani netušíte kolik lidí odrazujete dál sledovat Rv

0/0
11.8.2014 23:48

K19a65r68e55l 25J15a34n70í38k 9868782135714

Jediný kvalitní dabing měl Červený trpaslík. Já tedy jejich angličtině nerozumím, ale i s titulky má TBBT v originále lepší spád...

+1/0
2.8.2014 19:50

M32i95l74o14š 84K44o72s20í81k 3901210166

Seriál, film, reklama, kde nehraje, nebo nedabuje Oliva nestojí za nic. Více Olivy,prosím!!!!!

0/0
16.7.2014 9:52

J54a72n 57K39o90t23t73a45s 5324409320269

Na tento seriál se někdo dívá ?8-o

+1/−11
12.7.2014 11:38

Š94á16r20k33a 27B69a57r26t13e98s31o84v42á 2549474134930

Pár slov k Radce Přibyslavské, o kterou se tu taknevybíravě otíráte, aniž byste vůbec věděli, kdo to je.

Je to vynikající poctivá a pracovitá dabingová herečka, původem z Brna,kterou jste všichni slýchávali z obrazovek několikrát za týden. (dělalafilmy jako Hodiny, Ti druzí a řadu, řadu dalších) Do té doby, než někdyv roce 2008 vstoupila do Herecké asociace, aby spolu s ostatnímiherci bojovala za řádné smluvní podmínky se studii. V Brně však narazila a nikdo z hereckých kolegů se jí tehdy nezastal. Tím přišla o veškerou práci coby dabingová herečka. Po čase se přestěhovala do Prahy au dabingové práce zůstala už jen jako úpravkyně. A tak když se studia letosv květnu rozhodla agenturní herce přeobsadit, Radka se mohlak dabování opět vrátit. V žádném případě ne však jako levná náhrada,jak je to mnohými prezentováno, ale jako kvalitní herečka, na kterou se všichnipřes její osobní statečnost v první vlně herecké revoluce vykašlali. Svoupráci odvádí poctivě, nikoho, ani paní Moučkovou, o práci nepřipravila, a zato, co se teď děje mezi agenturou a studii, nemůže. Byla jí nabídnuta práce, aona neměla důvod ji odmítnout. Chcete mi snad někdo tvrdit, že vy byste se v situaci,kdy by vám někdo nabídl práci, zachovali jinak?

+4/−1
12.7.2014 6:53

D95a46v54i86d 64V14a98c79l97a80v57e87k 2884970858725

vzdyt neumi dabovat. precist text jako stroj zvladne kazdy, vyjadrit emoce evidentne ne.

+5/−1
12.7.2014 7:54

V44í80t 67H48o65l10l57e72r 8507582372686

někdo nabídl práci i stávkokazům když tenkrát stávkovala čt - je to věc jen morálky a svědomí v každém z nás

0/0
16.7.2014 11:20

K57a17r15e80l 28J96a28n46í36k 9798502295554

Vy máte evidentně odborářský mozek, ale ostatní lidé si na trhu práce konkurují. O co jeden nemá zájem, bere druhý.

Asi by se vám nelíbilo, kdyby vám v jednom krámě zdražili rohlíky na 20,-Kč a v druhém odmítli prodat ty své, protože nechtějí podrážet soudruhy.

0/0
2.8.2014 19:46

V28í28t 88H59o45l55l21e42r 8867552802136

tomu se říká solidarita - bez ní by nebyla změna například v polsku 

ale vy máte asi mozek sebestředného jedince co myslí jen na sebe

+1/0
3.8.2014 10:07

A31n35d56r79e54a 38Č91i63e49r51n38a 5326497810170

Vždyť je to jedno, ať je třeba nedabuje nikdo, aspoň se diváci pocvičí v angličtině.

+9/−6
11.7.2014 15:50

J78i88ř54í 96M54a87n96d46á54t 4397532600986

A napadlo vás, že ne každý umí anglicky?

+2/−5
11.7.2014 17:05

P90a23v46e74l 28S35c47h93e96l21l79e 5988952904633

A proc by meli? Proc zrovna v anglictine? Ze zrovna Vy ovladate tenhle jazyk tak by ho meli ovladat vsichni?

+3/−2
11.7.2014 18:46

P64e77t46r 30S23c15h38ö34n 7173666362153

A co takhle němčinu, ruštinu, španělštinu, francouzštinu? Nedabovat nic a pouštět všechno v originále. A penzisti, nebo ti co mají slabší zrak, ať si trhnou když nestíhají titulky, ne?

+4/−3
11.7.2014 19:56

K76a47r58e43l 10J98a47n12í50k 9598252845744

Budete se divit, ale v některých státech to tak opravdu  je a penzisté pak ten jazyk již i díky tomu často ovládají.

+2/0
2.8.2014 19:47

J63a81r41o93s56l85a73v 87R11y54c89h73t74á23ř 2774779179186

Prima má v záloze dabingové eso:

https://pbs.twimg.com/media/BsQXnBdIEAAEYaQ.jpg

+2/0
11.7.2014 12:26

M50a21r68i21e 87B29u72r30i65a95n90o26v62á 5379867154375

hlavně aby přeobsadili dabing princezny Amidaly z Hvězdných válek, ta je tedy úděsná

+1/0
11.7.2014 11:30
Foto

M40a73r51t75i71n 78F29a12l59t57ý87n 9191346714878

Měl bych lepší nápad než tady ty "kidy".

Ať producent určí, kolik je ochoten dát a kolik požaduje dabující "hvězda". A pak ať vystrčí aukci, kolik je na naplnění konta, kam mohou diváci posílat penízky, pokud chtějí, aby seriál dabovala ona a ne někdo za levno. Po naplnění požadované částky by aukce automaticky skončila. Žádný přivýdělek... ;-)

+4/0
11.7.2014 10:56

P71a80v17e76l 34T52v23r29z 3164360222539

To, ze zmenili i Amy si nikdo nevsimnul? :)

+1/0
11.7.2014 10:37

P32e15t62r 73S21c47h36ö72n 7503756432973

Tam to není tak výrazné jako u Penny. U Penny to je asi stejná změna, jako kdyby Luise de Funese začal dabovat Izer, nebo Roman Skamene.

+2/−1
11.7.2014 19:57

T45o95m42á67š 27H23u71d76e85č66e53k 3733643159963

A co ty vysílat v originálním znění s titulky (vím, že to už běží někdy v noci, ale nahradil bych tím ten hlavní vysílací čas)? Diváci by se vzdělali a originál je prostě originál.

+9/0
11.7.2014 9:30

P59a16v31e38l 55S64c51h16e57l37l52e 5358442234333

A proc, Vy socialni inzenyre, se maji lide vzdelavat v Evrope v naprosto marginalnhm jazyce a celosvetove v jazyce, ktery se s bidou vleze do prvni desitky?

0/−9
11.7.2014 18:50

T60o98m40á41š 43H35u16d27e85č47e19k 3983813549283

O které řeči prosím píšete?

+4/0
11.7.2014 22:56

P95e29t46r 81S31c75h90ö68n 7213696882403

A ti co nedají titulky, protože hůře vidí? Penzisti, atd.... ? Ti si mají trhnout? A co takhle vysílat v originále všechno?

Navíc - Prima to v originále s titulky vysílá, ale v jiný čas.

0/−1
11.7.2014 19:58

T90o61m68á85š 29H51u51d52e30č23e65k 3733653269803

Neomlouvejte si svoji jazykovou negramotnost problémy ostatních. To, že to v originále vysílají v jiný čas píšu ve svém příspěvku na který reagujete. Takže s pochopením psaného textu máte evidentně problém, díky čemu chápu váš problém s titulky u filmů.

+4/−2
11.7.2014 22:54

J24i21ř69í 27S41t17e75j81s33k38a24l 8762519388323

Oni už to zkusili s těmi titulky před časem v Německu. Jak to dopadlo, nemusím psát. Nebo jo?

+3/0
13.7.2014 14:43

J48i71ř31í 65Š27l85e94m84r 7493232615132

Dabing TBBT mně přijde tragický. Mám zkouknuté všechny díly s titulky a dabing se originálnímu znění nevyrovná. Občas zahlédnu dabing na Primě a přijde mi to až trapné v češtině. Třeba Sheldonovi vtípky vůbec nevyzní a Rajeshův indicko-český přízvuk je příšerný zatímco původní anglicko-indický přízvuk je přirozený.

Škoda, že TV stanice nechtějí až na vyjímky pouštět dvě zvukové a titulkové stopy. Určitě by se sledovanost trochu zlepšila.

+5/0
11.7.2014 9:00

J76a52r98o32s25l56a19v 74M87o96u58č29k23a 3589542917142

to bude tím že Rajeshův přízvuk není česko indický ale česko buzíkovský.  V ostatním máte 100% pravdu

+2/0
11.7.2014 14:00

P95e22t36r 75V77o83c42í35l93k94a 1244967348737

Asi jako Sayiduv v Lostu :)

0/0
7.8.2014 15:59

J41a90r93o24s77l55a84v 24R53y35c80h23t73á82ř 2334179979726

Zabili Penny, parchanti!

+25/−1
11.7.2014 0:03

P46e40t57r 18H65o90r49s76k31ý 9485813318256

A ještě i Amy, parchanti.

+8/0
11.7.2014 8:33

T78o72m98á33š 54O80r66d60e77l35t 3491366216328

Je to jen dabing, zvykli jsme si na Homera, tak proč ne na Penny ?

+2/−8
10.7.2014 22:54

J51a12n 29K61o20n70e17c98n61y 1371109439846

češi.... brblají, ale zvyknou si na všechno.

+2/−1
11.7.2014 8:40

M58a85r15t18i92n 15M53a59i97k93s19n33a82r 3524903788792

nezvyknuli... ja jsem presel na anglickou verzi s titulky :)

+2/0
11.7.2014 11:41

P78e81t25r 63J38a54n78ů 9454611699146

A není to tím, že původní dabér zemřel nebo ze zdravotních důvodů už nemohl dabovat?

0/0
24.7.2014 8:41

J18o65s10e71f 27K79o32m75á29r49e43k 5274282264979

Je tomu tak... Od 13. série, kdy Homera dabuje Valšík, to stojí za starou bačkoru a s každou novou sérií je to horší a horší. Po přechodu na Primu je vidět, jak je dabing strašně strojový. Ovšem u tohoto seriálu se odráží i totální vyčpělost témat, prostě není kde brát a tak se v řadě epizod recyklují situace a postavy pořád dokola, případně vymýšlejí zcela nesmyslné zápletky s ještě blbějším vyústěním... Už by Simpsonovy taky raději mohli nechat spočinout v Pánu.

0/0
5.8.2014 13:46

M52i31l66o11š 46Š33t55ě69p57á30n64e12k 8426314761634

Že byla nutná změna, to bych ještě pochopil. Ale proč mladou Penny dabuje stejná herečka, co dabuje v seriálu 70.léta matku Erika?

+8/0
10.7.2014 22:48

M24i68r90o89s92l85a53v 33D21o34b20r55ý 3138592424815

tak po několika letech také přestávám sledovat - on ten problém ale v této sérii není jen v dabingu penny, ale najednou to celé ztratilo pohodu, lehkost a chytrý humor a je to celé takové divně ukřičené, agresivní a až přihlouple vulgární -  z decentních náznaků záchodového humoru se stal pravý nefalšovaný italský záchodový humor, jako by to celé začala dělat jiná produkční skupina - a možná ta změna dabingu jako by se od toto snažila odvést pozornost :-/RvRvRv

+8/−1
10.7.2014 22:16

J46a20r37o79s91l40a13v 13M70o41u53č11k68a 3589672737852

No ale rozhodně ne v originále (českou verzi nesleduji). Tam se naopak úroveň celého seriálu mírně zvedá, možná ani ne lepším scénářem, jako spíše zabydlením se herců v postavách a udržená kvalita toho ostatního. Čili zřejmě je to jen ten dabing.

+2/0
11.7.2014 13:58

J27a65r63o13s56l16a62v 37M79o56u23č22k30a 3589112267152

No já bych na ni sahal docela rád....;-)

+6/0
10.7.2014 22:02

P68a60v84e66l 36D43v76o59ř85á88k 1259212783207

Mám 45 let a je to pro mne každý den večerníček.  TV Prima mi ho právě zrušila.  Tak díky, však máme i jiné programy a jiné stanice.  TV Prima - zbohem........

+16/−1
10.7.2014 21:47

P65a61v87e39l 72H25r25u81š16k79a 6724393122325

Bingo, dnesšní díl nepřežila ... Amy. Městečko Palermo usíná a probouzí se mafie... kdo bude další, vsadíte si? ;-O

+2/0
10.7.2014 21:43

L56u28b32o51m66i41r 62F14a35j41n98o37r 6689794566755

Ked si mozem vybrať dabing , tak vzdy preferujem Česky , myslim že máte velmi dobre nadabovane filmy a seriály , urcite oproti našemu trapnemu slovenskému, jediná výnimka je Dva a pol chlapa ...Toľko k českému dabingu... A k TBBT , nerozumiem ako môže byt toľký hate k dabingu ja si osobne myslim ( môj názor ) že ten seriál je nadabovany skvele , vsetky postavy , ironia a sakrazmus v hlasoch je to super ...To ked som vcera pozeral a Penny mala iny hlas tak som myslel že stracam asi sluch ! Vymeniť v 7 serii dabing, jednej z najhlavnejsich postáv dabing,, zato by sa malo snad zavírat ...Mal som pocit ako by tu novú dablerku našli niekde v nákupnom centre a dali jej to nahovoriť , vobec sa mi k Penny nehodí, ta dablerka je sama o sebe uplna katastrofa...Postava Penny stratila polovicku svojho čara, ten sakrazmus a nechapanie v hlase tam chyba.A to nehovorím o tom že ked rozpráva tak som mal 100 chuti to vypnúť.. A pre tých učiteľov angličtiny , ktory by mi chceli povedat že to mam pozerať v originali, tak poviem len Toľko že som to začal pozerat v českom dabingu a prírastli mi tie postavy s tymi hlasmi k srdcu , preto to aj pozeram v TV , inak by som mal davno 7 sériu z kouknutou ...A ty co tvrdia že to ma čaro iba v originale a s dabingom prichádza človek o 50 % naraziek ,dvojzmyslov a vtipov tak to uz fakt nechapem ...Pozeram casto ten diel este po pol noci v originalnom znení a jasne nájde si tam človek nieco nové , ale urcite to zrazu neni iny seriál , je to uplne zanedbateľné a prave aj naopak to plati niekedy to v češtine vyzneje vtipnejsie nez v angličtine ...Každopádne je to o vlastných preferenciach a zvyku , o tom ake hlasy si človek oblubi s ktorými sa dokaze v žiť do seriálu, ako by sa to dialo naozaj , 100 ludi 100 chutí , je 21 storočie tak si myslim že ten kto chce pozerat dabing a ten kto chce mat originál si to vie zariadiť , tak preco stale presviedčať ostatných ludi o svojom ,, jedinom správnom " názore ! Kazdy ma rad nieco ine , pre mna je TBBT sk

+15/0
10.7.2014 21:13

L59u55b69o46m56i63r 43F67a91j55n67o97r 6299354346475

skvele česky nadabovany , a asi aj vďaka dabingu som si ho tak velmi obľúbil...A to co spravili s Penny ma naozaj štve !

+5/0
10.7.2014 21:21

A92n98d18r54e21a 94Č52i75e87r93n38a 5836947190870

Mňa nie.

0/0
11.7.2014 15:51

S69l76á69v10e81k 77F75o52l96t91ý79n 7158803864622

Když změnili daberku hlavni ženské role v jak prosté, tak jsem tu změnu ani nepostřehl. Tady to je však tak do "ucha" bijící, že to snad jde považovat za zločin proti lidskosti (nadsázka :) ). A promiňte, ještě poznámka k off-topic diskuzi. Se svojí AJ a relativně dlouhou životní zkušeností v US občas sleduji TBBT v originále a opravdu nechápu nářky nad dosavadní úrovní českého dabingu, který je (byl do penny kauzy) na rozdíl od jiných seriálů dobrý. Takže tyto nářky nelze hodnotit jinak než elitařské kecy bez špetky soudnosti.

+19/0
10.7.2014 20:54

P84e67t77r45a 89M31a68l72á 7361198201195

Nemyslím, že by to tak bylo, např dextera mám radši v češtině-v aj se mi to prostě nelíbilo, stejně tak 2 a 1/2 chlapa, ale teorii mám opravdu odjakživa radši v aj(např Howard má v češtině jako jediný fajn hlas co mi k němu sedí), česká verze Sheldonovy písničky s prvky z periodické soustavy prvků je podle mě hrozná, měli to radši nechat v původním znění, Leonardovy různé povzdechy se mi taky v češtině nelíbí, Bernardetin hlas k ní vůbec neladí, nemluvě o Howardově mámě:)

+1/0
10.7.2014 21:07







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.