Diskuze

VIDEO: Welcome, Mr. Cimrman! Zkouší se Záskok, poprvé v angličtině

Národní buditel Jára Cimrman svou genialitu prokáže i cizincům. Hra Záskok se dočká představení v anglické verzi. Pod názvem The Stand In a záštitou Britské rady, se svolením Zdeňka Svěráka a v režii Briana Stewarta se konala první čtená zkouška.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
JS

na Cimrmanech jsem vyrostla, tak jsem byla fakt zvědavá. A anglické čtení se mi moc líbilo! Samozřejmě, je to jiné. Některé vtipy zaniknou, některé jsou jiné, některé stejné, některé lepší.........ale celkově super zážitek.

0 0
možnosti

Na tohle bych se docela podival:-) Pekne.

0 0
možnosti
AB

Zajimalo by mne jen pro zajimavost, kolik na tom predstaveni bylo Cechu zijicich v Anglii. Myslim ze velke procento.

0 0
možnosti
NG

To ano, ale v Nigérii tu hru hráli ochotníci a třeba scénu "Na sever a na jih" naprosto zpackali. Tahle adaptace Záskoku je o několik tříd jinde.

1 0
možnosti
DT

Pokud se zpracování ujme nejlepší žijící britský soubor, tak to dopadne dobře.

5 0
možnosti
JN

J45i92ř26í 28N22o52v54á40k

23. 6. 2014 13:16

Baže! Ovšem, pokud by se toho ujal sebelepší nežijící brtiský soubor, byla by veškerá očekávání zcela lichá.

;-D

0 0
možnosti
JK

J94a72k91u73b 63K90o85r86e46c

22. 6. 2014 18:58

Nedávno, myslím, že dokonce tady, bylo napsáno, že hra Dobytí severního pólu , se hraje někde v nigérii. Hráli to tam v angličtině. píšu to jen jako takovou připomínku, že jejich hry se v angličtině už hrály.

5 0
možnosti
LH

Nevidím důvod, proč by to nemělo fungovat, spolu s Dobytím Severního pólu má nejoblíbenější.

3 0
možnosti
JK

Záskok, skvělá volba! A ten zmíněný talent ani mít nemusí... Je dobré, aby si i anglicky mluvící, a nejen ti, mohli udělat obrázek o největším z Čechů -  J.C

8 0
možnosti
Foto

Zajímalo by mě, čím nahradili ráčkování, na kterém stojí značná část vtipu celého toho blázince.

0 0
možnosti