Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

VIDEO: Welcome, Mr. Cimrman! Zkouší se Záskok, poprvé v angličtině

Národní buditel Jára Cimrman svou genialitu prokáže i cizincům. Hra Záskok se dočká představení v anglické verzi. Pod názvem The Stand In a záštitou Britské rady, se svolením Zdeňka Svěráka a v režii Briana Stewarta se konala první čtená zkouška.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J98a41n15a 24S11a13m75k72o42v81a 1766572518479

na Cimrmanech jsem vyrostla, tak jsem byla fakt zvědavá. A anglické čtení se mi moc líbilo! Samozřejmě, je to jiné. Některé vtipy zaniknou, některé jsou jiné, některé stejné, některé lepší.........ale celkově super zážitek.

0/0
29.6.2014 18:30

M74a84r55t28i69n 83Š92t10ě42p20á94n78e30k 3447463943601

Na tohle bych se docela podival:-) Pekne.

0/0
25.6.2014 8:27

A97n23t27o58n97i80n 34B44l76a37z75e98k 4178342977641

Zajimalo by mne jen pro zajimavost, kolik na tom predstaveni bylo Cechu zijicich v Anglii. Myslim ze velke procento.

0/0
23.6.2014 16:05

N29a11r22c92i52s 61G59á19b34r56l59í95k 8410285816

To ano, ale v Nigérii tu hru hráli ochotníci a třeba scénu "Na sever a na jih" naprosto zpackali. Tahle adaptace Záskoku je o několik tříd jinde.

+1/0
23.6.2014 11:56

D72a98n70i81e78l 31T12o37m89e94k 8299555668446

Pokud se zpracování ujme nejlepší žijící britský soubor, tak to dopadne dobře.

+5/0
23.6.2014 9:34

J11i60ř84í 59N12o91v68á47k 8864351989571

Baže! Ovšem, pokud by se toho ujal sebelepší nežijící brtiský soubor, byla by veškerá očekávání zcela lichá.

;-D

0/0
23.6.2014 13:16

J96a56k85u86b 80K82o26r27e51c 6514570381663

Nedávno, myslím, že dokonce tady, bylo napsáno, že hra Dobytí severního pólu , se hraje někde v nigérii. Hráli to tam v angličtině. píšu to jen jako takovou připomínku, že jejich hry se v angličtině už hrály.

+5/0
22.6.2014 18:58

L45u47c37i22e 31H69á82n37o17v95á 4660637754847

Nevidím důvod, proč by to nemělo fungovat, spolu s Dobytím Severního pólu má nejoblíbenější.

+3/0
22.6.2014 18:45

J61i46ř70í 47K84u32b76a38l43á89k 5124686297966

Záskok, skvělá volba! A ten zmíněný talent ani mít nemusí... Je dobré, aby si i anglicky mluvící, a nejen ti, mohli udělat obrázek o největším z Čechů -  J.C

+8/0
22.6.2014 12:02

J69a86k24u72b 13G76l84a74i27c 5958383963423

R^:-)

+4/0
22.6.2014 11:49

K22a58r29e73l 65E21n10d88l20e55r 3843930620805

Zajímalo by mě, čím nahradili ráčkování, na kterém stojí značná část vtipu celého toho blázince.

0/0
22.6.2014 9:49
Foto

H83a10n66a 73A46n47t16o97n73o15v63á 6937559874904

I v anglitině jsou vady řeči. http://youtu.be/fho_Raf-FY8?t=58s

+3/0
22.6.2014 11:46

K59a56r74e80l 55N90a63s26t93o73u71p85i84l 3200671500171

Myslíš že vada řeči je pouze česká specialita?

0/0
23.6.2014 8:26

D91a76n95i63e70l 20T44o44m61e37k 8589615988296

Podle ukázky se zdá, že si šlape na jazyk.

0/0
23.6.2014 9:34

J72a92n 89N46o49v31o98t16n91ý 2914506195980

Jediné vysvětlení je že panu Svěrákovi zaplatili velmi tučné tantiémy ... Každému musí být jasné že ta hra ztratí většinu kouzla i point jednak ztrátou původního jazyka, na kterém stojí a též ztrátou publika znalého všech těchto reálií (Lucerna, Maryša, ruská literatura atd atd). Nemluvě o hercích ... Stojí tohle opravdu za to ?

+3/−34
22.6.2014 0:55
Foto

J64i91r24k44a 56V21a88n32o68u13r80e90k 6157664888770

Proc by to bylo jasne??? ... Protoze se u nas nosi takovy nazor?? :-/

+9/0
22.6.2014 7:37

E94r98i54k 82D39r37a34g56o61m15i50r87e28c82k15ý 2271313887449

pokud si dá někdo velkou práci s překladem tak ztratit nemusí. A pokud v článku Svěrák říká, že se překládali i některé reálie

+13/0
22.6.2014 8:01

J37a68r45o18s51l10a63v 80M78a54t88ě37j41k76a 2460888203584

Panu Svěrákovi ty tantiemy ze srdce přeji.Každý překlad musí něco obětovat.Kdo ví,jak vypadá náš předklad Shakespeara.

+19/0
22.6.2014 8:30

J14a41k74u23b 28K45u12č38e59r93a 6440557292857

Asi ten, co ho četl.

0/0
22.6.2014 15:52

J77i69ř94í 88Š80t33ě92r93b98a 9643212527625

samozřejmě, že něco ztratí, ale něco třeba získá..to už tak u překladů bývá..obecně je samozřejmě ideální originální jazyk, ale ne vždy to jde..pořád lepší to kvalitně přeložit, než nepřeložit vůbec

+4/0
22.6.2014 15:38

P49a33v47l13a 60S38k92l57e67n90á79ř34o58v47á 7679874662

No co, české reálie se nahradí anglickými, v čem je problém?

0/0
22.6.2014 20:13

J59a19n 86K98ř80í81ž 6115423905728

Zkuste si přečíst český překlad "Tři muži ve člunu(o psu nemluvě)".

Překlad (J.Z.Novák) za originálem nezaostává.

Váš příspěvek je dehonestující až ubohý!!!

+12/0
23.6.2014 0:23

P48a63v15e27l 38V63e78t44e64š93n79í44k 7755328255547

Běžte si koupit "Pan Kaplan má třídu rád". V originále jde o polského emigranta navštěvující večerní školu pro dospělé, aby se naučil anglicky a získal americké občanství.

Geniálně přeložené. V originále třeba celá kapitola, jaké mají starosti s "W". V čeké verzi mají problémy s "Ř".

Dehonestace? Možná, ale řval jsem u toho smíchy.

+5/0
23.6.2014 10:55

T31o91m38á52š 39K45n36a18i84f85l 6923240817440

proč by se mělo to kouzlo ztratit? z řady britských komedií se taky ani v dabingu jejich původní kouzlo netratilo ...

je to jen a jen o kvalitě překladu. pokud to nebude doslovný překlad, ale zohlední i britské reálie, není důvod, aby to ztratilo cokoli ze svého kouzla.

0/0
23.6.2014 16:04

M79a52r50t51i93n 75Š84t88ě46p43á85n98e14k 3827493313551

Hilský, Kantůrek a další vás usvědčují z omylu ba lži. Dobrým překladem nejen neztratí, ale i získá. A v odpověď na váš dotaz. Stojí...

0/0
25.6.2014 8:33

J17a63k26u86b 31K97u24č49e33r18a 6830357102217

Kdo se směje neví čemu, podobá se......:-)

0/−5
21.6.2014 17:05

M49a97r38e85k 94T58ů81m18a 4422198516482

Super.R^ Na Cimrmanovi jsem byl naposled, když tam vystupoval ještě pan Smoljak, tak snad najdu čas a skočím tam... Jinak jsem rád, že i cizinci dostanou tu možnost pochopit Cimrmana.;-)R^

+15/0
21.6.2014 16:04

V86a10š44e68k 50H28a47v52r17á24n76e61k 8409319946438

No dobře, dobře... ale hlavně aby blbci seděli tady vlevo.

+35/−1
21.6.2014 15:03

J39a59r96o67s48l28a46v 75H94a98š23e30k 8439670652878

Mám pocit, že k ryze českému humoru byť s báječným předkladem budou sedět i vpravo, vepředu, uprostřed i vzadu.

0/0
22.6.2014 23:17

J11a35n 48K41ř41í89ž 6985423865238

:-)R^

+1/0
23.6.2014 0:26

Ř20e14h39o86ř 66V56l15a74s92á65k 2574204261906

Neviděl bych to tak černě. Mladí Češi se u Cimrmana také chlámají, i když už dávno nemají tušení, odkud tak může replika "té lípy se nevzdám", pocházet.

+15/0
21.6.2014 12:59

J66a14n 19K52a59r98e33l 69N48o80v62a27k 5116604758736

tak se zameji jinde.. jsem starej koren a take si to musim vygooglit

+1/0
21.6.2014 13:51
Foto

A71n95n42a 98V85e15s85e95l66á 2350178336

I mladí Češi stále probírají ve škole povinně Jiráska...

+6/0
21.6.2014 20:57

Š62t35ě10p43á78n43k66a 48P33o50u31l69o31v52á 1100299436170

Mladí Češi stále Cimrmanovi rozumí ;-) soudím podle našich pěti kousků.

+3/0
22.6.2014 14:40

I57v80a 14K53a83i94s92e25r39o90v39a 6468561274988

Dceři je 11 let a u Cimrmana se skvěle baví, všemu úplně pravda nerozumí, ale baví jí komičnost "neherců" i jak hrají ženy;-D

+1/0
23.6.2014 7:01

J47a64n 62T84r94á90v93a 2378229478707

ja jsem taky leccemu nerozumel kdyz jsem zhruba v osmi letech slysel poprve Dobyti severniho polu a Dlouhy, Siroky a Kratkozraky ....ale bavil jsem se stejne a navic me o to vic bavilo postupne prichazet na nektere souvislosti a malickosti.

+4/0
23.6.2014 11:25

J61a63n 65Š29m66e61j54k44a65l 6840801629163

...z duše :-)

0/0
23.6.2014 15:20

L65u36c30i61e 61H93á49n55o38v54á 4910617694817

Já ty hry hltam od patnácti. Je to hodně nadčasová záležitost, která se neomrzí. Ať hodi kamenem, kdo nikdy nepouzil nějakou hlasku.

+1/0
22.6.2014 18:52

Z85b88y57n43ě49k 89Š97a98f12a31r12č77í91k 5757948635434

To se divím, že na ně nepodal žalobu za kopírování. ;-D

+5/−40
21.6.2014 11:13

J27i97ř11í 40N60e34u18m56e58i41s14t35e42r 2142665713211

Já se ani nedivím, že se někdo, jako vy, diví.

+21/−2
21.6.2014 11:51

M97a16r21e92k 28F92l33e79k46a71č 1277222130501

a víte jak bych se divil, divil bych se tak, že bych se ani víc divit nemohl

+23/−1
21.6.2014 12:08

M56a36r32e88k 82F77l16e90k35a24č 1267512880671

Leda za by ani Safarik nevedel, to bych se divil ještě vic.

+13/−1
21.6.2014 15:30

J47i76ř22í 55N29e59u70m69e31i38s59t35e88r 2412535233251

Ten tady sedí a permanentně neví!

+12/−1
21.6.2014 15:45

L37u65k17á34š 87S69l85á54n67s70k51ý 4791873137446

No jo, ale to je spíš tím, že to je samej debil,blbeček, debil, blbeček, ... jenom támhle vzadu, to je jediná výjíma, sedí Šafarčík.

+6/0
22.6.2014 21:56

V25o27j87t20ě56c11h 69P24r81o18c59h20á42z63k27a 8457317140858

Nechápu proč mu dáváte ty mínuska, vždyť má pravdu. Svěrák už se soudí pomalu už i kvůli slovu. [>-]

+5/−25
21.6.2014 12:17

V65á25c98l36a93v 62M95í27č63e51k 5453808607514

Protože jak je vidět, tak pan Šafařík ani nečetl článek. Protože kdyby ano, tak by se dočetl, že představení v anglickém jazyce se chystá se souhlasem Zdeňka Svěráka. Nemůžete se divit a nebo vyčítat někomu, že se s někým soudí, když chce na něm, nebo na jeho práci a nápadu vydělat bez předešlé dohody s daným tvůrcem. Přál bych mu, aby toho vysoudil co nejvíc a to hlavně z důvodu, že vždy vysouzené peníze dává na Centrum Paraple. Nedělá to pro svoje vlastní obohacení.

+25/−1
21.6.2014 13:30

M14a66r28t89i73n 35N21e92r49m89u46t 9777227848849

myslíte když si známý obchod nebo zlodějský politik půjčili pro svůj obchodní prospěch část jeho textu a zkoušeli, jestli jim to projde?

+1/0
22.6.2014 16:37

K53a87r42e30l 76E69n79d97l80e65r 3163700450545

Speciálně když šlo o část textu, kterou nenapsal? Jako věta "Upeč třeba zeď"?

0/0
22.6.2014 18:53

M24a55r24t95i23n 24N10e74r98m50u53t 9437607578809

Aha, takže kdo napsal Není nutno?

+1/0
22.6.2014 23:09

J46a29n 36T84r34á23v61a 2988139478667

je to jasnej odkaz. Bez existence toho dila by byl naprosto nesmyslnej. Tak cemu nerozumite?

+1/0
23.6.2014 11:48







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.