Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

VIDEO: Welcome, Mr. Cimrman! Zkouší se Záskok, poprvé v angličtině

Národní buditel Jára Cimrman svou genialitu prokáže i cizincům. Hra Záskok se dočká představení v anglické verzi. Pod názvem The Stand In a záštitou Britské rady, se svolením Zdeňka Svěráka a v režii Briana Stewarta se konala první čtená zkouška.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J65a49n33a 48S79a14m77k80o93v14a 1386782498909

na Cimrmanech jsem vyrostla, tak jsem byla fakt zvědavá. A anglické čtení se mi moc líbilo! Samozřejmě, je to jiné. Některé vtipy zaniknou, některé jsou jiné, některé stejné, některé lepší.........ale celkově super zážitek.

0/0
29.6.2014 18:30

M95a52r28t94i20n 78Š16t98ě37p16á80n77e46k 3467173143901

Na tohle bych se docela podival:-) Pekne.

0/0
25.6.2014 8:27

A14n50t75o88n89i64n 74B48l40a45z60e85k 4458742567631

Zajimalo by mne jen pro zajimavost, kolik na tom predstaveni bylo Cechu zijicich v Anglii. Myslim ze velke procento.

0/0
23.6.2014 16:05

N86a49r27c81i31s 54G70á26b48r51l96í96k 8120565666

To ano, ale v Nigérii tu hru hráli ochotníci a třeba scénu "Na sever a na jih" naprosto zpackali. Tahle adaptace Záskoku je o několik tříd jinde.

+1/0
23.6.2014 11:56

D31a73n58i85e20l 56T58o15m86e53k 8569795428556

Pokud se zpracování ujme nejlepší žijící britský soubor, tak to dopadne dobře.

+5/0
23.6.2014 9:34

J22i90ř41í 34N24o58v95á89k 8324681599791

Baže! Ovšem, pokud by se toho ujal sebelepší nežijící brtiský soubor, byla by veškerá očekávání zcela lichá.

;-D

0/0
23.6.2014 13:16

J58a50k47u67b 76K45o82r77e39c 6224850871453

Nedávno, myslím, že dokonce tady, bylo napsáno, že hra Dobytí severního pólu , se hraje někde v nigérii. Hráli to tam v angličtině. píšu to jen jako takovou připomínku, že jejich hry se v angličtině už hrály.

+5/0
22.6.2014 18:58

L17u37c44i40e 38H74á74n38o70v35á 4600657724877

Nevidím důvod, proč by to nemělo fungovat, spolu s Dobytím Severního pólu má nejoblíbenější.

+3/0
22.6.2014 18:45

J51i88ř36í 40K96u18b67a29l75á20k 5954636257106

Záskok, skvělá volba! A ten zmíněný talent ani mít nemusí... Je dobré, aby si i anglicky mluvící, a nejen ti, mohli udělat obrázek o největším z Čechů -  J.C

+8/0
22.6.2014 12:02

J14a52k87u17b 31G60l58a92i93c 5838503873243

R^:-)

+4/0
22.6.2014 11:49

K86a12r14e57l 84E17n97d70l96e61r 3153190280765

Zajímalo by mě, čím nahradili ráčkování, na kterém stojí značná část vtipu celého toho blázince.

0/0
22.6.2014 9:49
Foto

H21a62n64a 78A73n54t34o55n22o83v80á 6757199814574

I v anglitině jsou vady řeči. http://youtu.be/fho_Raf-FY8?t=58s

+3/0
22.6.2014 11:46

K94a52r88e18l 92N79a26s70t61o20u56p27i39l 3170901820961

Myslíš že vada řeči je pouze česká specialita?

0/0
23.6.2014 8:26

D12a83n47i40e39l 14T76o43m88e41k 8899295768196

Podle ukázky se zdá, že si šlape na jazyk.

0/0
23.6.2014 9:34

J96a26n 22N11o19v25o10t35n95ý 2934906125680

Jediné vysvětlení je že panu Svěrákovi zaplatili velmi tučné tantiémy ... Každému musí být jasné že ta hra ztratí většinu kouzla i point jednak ztrátou původního jazyka, na kterém stojí a též ztrátou publika znalého všech těchto reálií (Lucerna, Maryša, ruská literatura atd atd). Nemluvě o hercích ... Stojí tohle opravdu za to ?

+3/−34
22.6.2014 0:55
Foto

J27i36r94k47a 30V11a82n73o35u43r27e65k 6477224748140

Proc by to bylo jasne??? ... Protoze se u nas nosi takovy nazor?? :-/

+9/0
22.6.2014 7:37

E10r59i11k 27D15r80a66g95o76m87i52r49e37c44k58ý 2161933927689

pokud si dá někdo velkou práci s překladem tak ztratit nemusí. A pokud v článku Svěrák říká, že se překládali i některé reálie

+13/0
22.6.2014 8:01

J28a92r44o71s81l94a45v 70M13a35t30ě57j66k48a 2260678663354

Panu Svěrákovi ty tantiemy ze srdce přeji.Každý překlad musí něco obětovat.Kdo ví,jak vypadá náš předklad Shakespeara.

+19/0
22.6.2014 8:30

J96a46k89u76b 38K12u62č68e19r54a 6670337902657

Asi ten, co ho četl.

0/0
22.6.2014 15:52

J86i28ř31í 69Š19t63ě70r55b40a 9843102207765

samozřejmě, že něco ztratí, ale něco třeba získá..to už tak u překladů bývá..obecně je samozřejmě ideální originální jazyk, ale ne vždy to jde..pořád lepší to kvalitně přeložit, než nepřeložit vůbec

+4/0
22.6.2014 15:38

P61a29v83l16a 47S34k90l27e17n68á50ř65o21v12á 7989254342

No co, české reálie se nahradí anglickými, v čem je problém?

0/0
22.6.2014 20:13

J12a78n 17K55ř71í39ž 6795253515168

Zkuste si přečíst český překlad "Tři muži ve člunu(o psu nemluvě)".

Překlad (J.Z.Novák) za originálem nezaostává.

Váš příspěvek je dehonestující až ubohý!!!

+12/0
23.6.2014 0:23

P15a76v27e35l 70V88e92t92e48š48n84í28k 7625368145617

Běžte si koupit "Pan Kaplan má třídu rád". V originále jde o polského emigranta navštěvující večerní školu pro dospělé, aby se naučil anglicky a získal americké občanství.

Geniálně přeložené. V originále třeba celá kapitola, jaké mají starosti s "W". V čeké verzi mají problémy s "Ř".

Dehonestace? Možná, ale řval jsem u toho smíchy.

+5/0
23.6.2014 10:55

T50o23m14á43š 37K85n83a84i74f22l 6713700897890

proč by se mělo to kouzlo ztratit? z řady britských komedií se taky ani v dabingu jejich původní kouzlo netratilo ...

je to jen a jen o kvalitě překladu. pokud to nebude doslovný překlad, ale zohlední i britské reálie, není důvod, aby to ztratilo cokoli ze svého kouzla.

0/0
23.6.2014 16:04

M14a89r94t28i85n 49Š88t43ě78p75á28n19e59k 3767493833261

Hilský, Kantůrek a další vás usvědčují z omylu ba lži. Dobrým překladem nejen neztratí, ale i získá. A v odpověď na váš dotaz. Stojí...

0/0
25.6.2014 8:33

J79a50k19u87b 65K20u17č77e28r91a 6420597582267

Kdo se směje neví čemu, podobá se......:-)

0/−5
21.6.2014 17:05

M63a72r16e43k 38T25ů28m35a 4172458906942

Super.R^ Na Cimrmanovi jsem byl naposled, když tam vystupoval ještě pan Smoljak, tak snad najdu čas a skočím tam... Jinak jsem rád, že i cizinci dostanou tu možnost pochopit Cimrmana.;-)R^

+15/0
21.6.2014 16:04

V91a29š79e11k 47H78a87v49r67á57n56e82k 8309599956158

No dobře, dobře... ale hlavně aby blbci seděli tady vlevo.

+35/−1
21.6.2014 15:03

J11a41r54o60s81l39a86v 46H80a32š81e91k 8589910842958

Mám pocit, že k ryze českému humoru byť s báječným předkladem budou sedět i vpravo, vepředu, uprostřed i vzadu.

0/0
22.6.2014 23:17

J34a12n 32K57ř95í24ž 6435933825168

:-)R^

+1/0
23.6.2014 0:26

Ř23e33h74o89ř 39V23l62a41s43á29k 2254954951906

Neviděl bych to tak černě. Mladí Češi se u Cimrmana také chlámají, i když už dávno nemají tušení, odkud tak může replika "té lípy se nevzdám", pocházet.

+15/0
21.6.2014 12:59

J71a59n 23K66a34r93e81l 53N45o40v27a86k 5566804318576

tak se zameji jinde.. jsem starej koren a take si to musim vygooglit

+1/0
21.6.2014 13:51
Foto

A18n14n72a 45V67e20s16e39l49á 2710698886

I mladí Češi stále probírají ve škole povinně Jiráska...

+6/0
21.6.2014 20:57

Š16t91ě33p54á16n61k53a 83P26o62u33l92o25v63á 1220799836480

Mladí Češi stále Cimrmanovi rozumí ;-) soudím podle našich pěti kousků.

+3/0
22.6.2014 14:40

I46v65a 47K61a60i47s15e87r79o56v27a 6248651194768

Dceři je 11 let a u Cimrmana se skvěle baví, všemu úplně pravda nerozumí, ale baví jí komičnost "neherců" i jak hrají ženy;-D

+1/0
23.6.2014 7:01

J65a12n 95T24r25á58v88a 2868659368477

ja jsem taky leccemu nerozumel kdyz jsem zhruba v osmi letech slysel poprve Dobyti severniho polu a Dlouhy, Siroky a Kratkozraky ....ale bavil jsem se stejne a navic me o to vic bavilo postupne prichazet na nektere souvislosti a malickosti.

+4/0
23.6.2014 11:25

J63a54n 21Š32m69e46j66k33a15l 6200841739983

...z duše :-)

0/0
23.6.2014 15:20

L92u24c68i93e 37H28á65n62o40v51á 4940757584447

Já ty hry hltam od patnácti. Je to hodně nadčasová záležitost, která se neomrzí. Ať hodi kamenem, kdo nikdy nepouzil nějakou hlasku.

+1/0
22.6.2014 18:52

Z59b79y43n31ě32k 98Š31a88f34a86r34č38í87k 5987958665384

To se divím, že na ně nepodal žalobu za kopírování. ;-D

+5/−40
21.6.2014 11:13

J77i37ř12í 63N95e79u90m16e35i13s94t69e63r 2272465613631

Já se ani nedivím, že se někdo, jako vy, diví.

+21/−2
21.6.2014 11:51

M73a35r98e86k 19F78l12e26k30a78č 1817672970561

a víte jak bych se divil, divil bych se tak, že bych se ani víc divit nemohl

+23/−1
21.6.2014 12:08

M11a83r69e67k 14F38l24e96k40a51č 1527402110241

Leda za by ani Safarik nevedel, to bych se divil ještě vic.

+13/−1
21.6.2014 15:30

J66i27ř64í 35N90e82u96m23e62i53s39t43e82r 2542245693431

Ten tady sedí a permanentně neví!

+12/−1
21.6.2014 15:45

L21u45k23á87š 40S44l92á93n20s13k56ý 4101803317946

No jo, ale to je spíš tím, že to je samej debil,blbeček, debil, blbeček, ... jenom támhle vzadu, to je jediná výjíma, sedí Šafarčík.

+6/0
22.6.2014 21:56

V42o88j61t63ě27c24h 56P31r24o20c74h42á70z98k63a 8137297430208

Nechápu proč mu dáváte ty mínuska, vždyť má pravdu. Svěrák už se soudí pomalu už i kvůli slovu. [>-]

+5/−25
21.6.2014 12:17

V76á82c55l39a64v 91M98í62č77e45k 5583568237524

Protože jak je vidět, tak pan Šafařík ani nečetl článek. Protože kdyby ano, tak by se dočetl, že představení v anglickém jazyce se chystá se souhlasem Zdeňka Svěráka. Nemůžete se divit a nebo vyčítat někomu, že se s někým soudí, když chce na něm, nebo na jeho práci a nápadu vydělat bez předešlé dohody s daným tvůrcem. Přál bych mu, aby toho vysoudil co nejvíc a to hlavně z důvodu, že vždy vysouzené peníze dává na Centrum Paraple. Nedělá to pro svoje vlastní obohacení.

+25/−1
21.6.2014 13:30

M98a67r91t85i70n 19N49e13r86m80u28t 9357257528589

myslíte když si známý obchod nebo zlodějský politik půjčili pro svůj obchodní prospěch část jeho textu a zkoušeli, jestli jim to projde?

+1/0
22.6.2014 16:37

K23a72r95e74l 20E38n76d56l13e31r 3323690870435

Speciálně když šlo o část textu, kterou nenapsal? Jako věta "Upeč třeba zeď"?

0/0
22.6.2014 18:53

M14a35r16t86i87n 70N57e95r14m50u14t 9487967158879

Aha, takže kdo napsal Není nutno?

+1/0
22.6.2014 23:09

J93a22n 65T48r81á43v76a 2308869748567

je to jasnej odkaz. Bez existence toho dila by byl naprosto nesmyslnej. Tak cemu nerozumite?

+1/0
23.6.2014 11:48





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.