Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Rozkrok velikosti jablka. Vycházejí trapné obrázky, které vás asi urazí

Morbidní, suchý, černý, trapný. Takový je kultovní počítačový komiks Kyanid a štěstí. Skoro sto padesát jeho dílů vychází v češtině v knižní podobě.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

F40r41a26n14t98i33š39e55k 36K68ý34h30o24s 8988211183986

Já mám tu první, v EN, dost dobře si nedovedu představit ten překlad. Potom, co jsem viděl nadšenecké, ale úděsné překlady na netu, se toho krapet i bojím

0/0
18.10.2013 11:04
Foto

H21o12n69z80a 47P18r93o23v15a56z84n63í62k 8308181847197

Kde s v lidech bere to nutkání překládat názvy všeho?

+5/0
17.10.2013 16:50

P69a75v60l15a 71S58k29l17e70n67á26ř84o15v54á 7819714922

Protože ten název je přesnej i v překladu. Proč pořád máte s češtinou problém?

+1/−1
17.10.2013 17:25
Foto

H47o12n23z25a 26P24r74o27v29a44z23n15í43k 8398181597367

Ano. A s překladem Manchester Město bych měl problém taky, i když je to přesný překlad Manchester City.

+3/0
17.10.2013 17:28

M54i59c22h17a86l 53M84o98t96y81č50k46a 4683670621389

Obecne souhlas, ale tady je to jasny a prehledny, tak proc to neprelozit, kdyz to jde krasne...stejne se to posunulo hodne dopradu, kdyz se kouknu na premiery filmu, co bezi v kinech...hromada zustava s originalnim nazvem, i kdyz by to prelozit slo...myslim, ze v pohode :)

+2/0
17.10.2013 21:44
Foto

H74a62n16a 93A29n83t60o58n38o25v29á 6417339804604

Mě spíš zajímá jak si tvůrci překladatel poradil s obsahem, mnohdy jde o slovní hříčky které dávají smysl jen v angličtině.

+2/0
17.10.2013 23:01

P75a59v75l66a 60S34k68l96e88n13á93ř60o84v94á 7939454602

Tak to už je na umění překladatele, někteří dokážou zvrtat i běžný text, někteří z toho dokážou vykouzlit veledílo  (blahoslavený P. Eisner a jeho Pan Kaplan...).

0/0
19.10.2013 22:57
Foto

H43o94n71z15a 61P67r19o90v28a34z61n23í45k 8248931757507

No, když nad tím tak přemýšlím tak ani to "štěstí" není úplně přesný překlad...

0/0
18.10.2013 9:55





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.