Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Rozkrok velikosti jablka. Vycházejí trapné obrázky, které vás asi urazí

Morbidní, suchý, černý, trapný. Takový je kultovní počítačový komiks Kyanid a štěstí. Skoro sto padesát jeho dílů vychází v češtině v knižní podobě.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

F16r97a30n37t90i52š90e74k 57K78ý69h86o35s 8878901533476

Já mám tu první, v EN, dost dobře si nedovedu představit ten překlad. Potom, co jsem viděl nadšenecké, ale úděsné překlady na netu, se toho krapet i bojím

0/0
18.10.2013 11:04
Foto

H67o43n28z46a 27P56r84o38v14a25z97n37í92k 8208211977547

Kde s v lidech bere to nutkání překládat názvy všeho?

+5/0
17.10.2013 16:50

P76a61v87l13a 19S17k83l68e74n38á58ř43o56v28á 7189474332

Protože ten název je přesnej i v překladu. Proč pořád máte s češtinou problém?

+1/−1
17.10.2013 17:25
Foto

H79o52n48z92a 87P51r44o97v86a37z92n46í64k 8678581887797

Ano. A s překladem Manchester Město bych měl problém taky, i když je to přesný překlad Manchester City.

+3/0
17.10.2013 17:28

M21i39c65h43a58l 35M43o76t51y28č36k94a 4563960881899

Obecne souhlas, ale tady je to jasny a prehledny, tak proc to neprelozit, kdyz to jde krasne...stejne se to posunulo hodne dopradu, kdyz se kouknu na premiery filmu, co bezi v kinech...hromada zustava s originalnim nazvem, i kdyz by to prelozit slo...myslim, ze v pohode :)

+2/0
17.10.2013 21:44
Foto

H68a40n67a 58A60n87t20o53n14o32v79á 6907329204694

Mě spíš zajímá jak si tvůrci překladatel poradil s obsahem, mnohdy jde o slovní hříčky které dávají smysl jen v angličtině.

+2/0
17.10.2013 23:01

P10a53v76l17a 78S81k88l30e26n14á25ř46o32v18á 7139394392

Tak to už je na umění překladatele, někteří dokážou zvrtat i běžný text, někteří z toho dokážou vykouzlit veledílo  (blahoslavený P. Eisner a jeho Pan Kaplan...).

0/0
19.10.2013 22:57
Foto

H13o56n94z37a 89P39r28o32v28a22z39n36í55k 8528541417577

No, když nad tím tak přemýšlím tak ani to "štěstí" není úplně přesný překlad...

0/0
18.10.2013 9:55







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.