Diskuze

Kunderovy knihy se dočkali i Francouzi

V pořadí třetího francouzsky psaného románu Milana Kundery L'Ignorance (Nevědomost), poprvé vydaného v roce 2000 v překladu do španělštiny, se francouzští čtenáři dočkali až s tříletým zpožděním. Po kladném přijetí knihy v Itálii, stejně jako v německé i anglické jazykové oblasti včetně Spojených států, si nyní může i pařížské nakladatelství Gallimard připsat na konto úspěšný titul svého kmenového autora. A z mnoha stran zaznívá otázka, co vlastně spisovatele vedlo k tak umanutému otálení.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

qwemnbus@yahoo.com

23. 4. 2003 21:36
Kdyz zijes nekde jinde,
mas 2 moznosti: Budto furt hledat, kde maj nakladany okurky, jak je delala maminka a chodit na trapny srazy emigrantu nebo se snazit zit co nejplneji v kontextu zeme, kde ses a kterou si vyberes. MK dela evidentne to druhy a svsuj sentiment si "vybije" ve svych (vetsinou skvelych) knihach.
0 0
možnosti

Iva

23. 4. 2003 11:07
Dost
mě štve, že Kundera zanevřel na svou bývalou domovinu. Nezbývá než se učit francouzsky ?
0 0
možnosti