Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Novým Brumbálem má být Michael Gambon

Albusem Brumbálem, ředitelem čarodějnické školy, se ve třetím díle potterovské ságy Harry Potter a vězeň z Azkabanu pravděpodobně stane Michael Gambon. Nahradí tak Richarda Harrise, který zemřel loni v říjnu na rakovinu. Dvaašedesátiletý Gambon je považován za jednoho z nejlepších britských herců.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Lenka Zapletalová

To se nesmí stát
Je mi strašlivě líto, že Richard Harris zemřel. Měla jsem ho moc ráda a ve filmu byl prostě nejlepší.
Vůbec mi však nelíbí, že to bude hrát nějaký chlap, kterýho vůbec neznám. Brumbál  je prostě Richrat Harris.
Bez něj to není ono. Je mi samozřejmě jasné, že to někdo hrát bude, ale i tak. Je to blbé.¨
SAMOZŘEJMĚ jsem radši než, aby to hrál ten děda s PÁNA PRSTENŮ. To by mě už úplně dožralo.
Nic s tím ovšem neudělám, když to má hrát nějakej děda, tak ať to hraje. Já mu v tom nezabráním.
Tohle je všechno co jsem chtěla říct a taky bych chtěla vzdát úctu Richardu Harrisovi. Je jediný a nikdy ho nikdo nenahradí.
              
0/0
20.5.2003 15:19

Lenka Zapletalová

To se nesmí stát
0/0
20.5.2003 15:10

tana

A kdy bude Vězeň???
Vždyť jsem před chvilkou četla v novinkách na tento rok, že zas na vánoce???
 
0/0
28.1.2003 14:21

salamandr

Brumbáleček
Byl to skvelý herec!!!!!!!!ˇJemu čest!!!!!!!!
0/0
4.1.2003 17:27

ttttt

yty
0/0
3.1.2003 17:47

greg

málem bych zapomněl,
taky se mi více líbí české překlady jmen, asi proto, že jsem knížku četl dříve než jsem viděl film. Ale jedno musím uznat: když v originálním znění řekne Hagrid "profesr Dambldór" (psáno foneticky), tak to zní perfektně!
0/0
2.12.2002 21:54

Barbara

Re: málem bych zapomněl,
Jo, je to asi pro deti lepsi mit ty jmena prelozene do cestiny. Ale pro ty, co to cetli v originale a pak se bavi s nekym, kdo zna jen ceske nazvy je to dost sranda. Viz moje konverzace s 13-ti letou neteri. A proc se neco preklada a neco ne - Hagrid, Dobby apod?
0/0
3.1.2003 17:14

greg

nesrovnalost?
V článku jsem se dočetl, že Richard Harris hrál v Michalkovově Lazebníku sibiřském. Koho? Ve své filmografii tento film nemá.
0/0
2.12.2002 21:51

Halef

Re: nesrovnalost?
http://us.imdb.com/Title?0120125
0/0
5.1.2003 19:52

legionar

Nech mu je zem lahka.
Bohuzial, uz nic nebude take, ako byvalo. Obavam sa, ze s dalsimi dielmi budu mat filmari potiaze, lebo bude tazke nahradit profesora Dumbledora.
Neviem, preco cesky preklad nepouziva povodne mena, ale vymyslaju nezmyselne ceske preklady.
Albus Dumbledore nikdy nebol a ani nebude nejaky Brumbal !
0/0
28.10.2002 9:14

Berthold

Re: Nech mu je zem lahka.
Nevim proc slovensky preklad pouziva puvodni anglicke jmena, asi prekladatel nemel dost fantazie. Je to knizka hlavne pro deti a tem Brumbal rekne daleko vic nez nejaky Dumbledore (a navic je to i hezci). Uz nejakou dobu bohuzel nejsem dite, ale ty preklady jmen jsou podle mne velice pekne a ten co to vymyslel si za to zaslouzi obrovskou pochvalu (aspon ode mne).
0/0
4.11.2002 9:32







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.