Ilustrace Edity Krausové k Devateru pohádek Karla Čapka

Ilustrace Edity Krausové k Devateru pohádek Karla Čapka | foto: No Limits

Ilustrace Josefa Čapka prý Devateru pohádek jeho bratra Karla ubližují

  • 64
Nakladatelství No Limits se rozhodlo k bezesporu odvážnému kroku, který bude nepochybně vnímán kontroverzně. Vydává jednu z nejpopulárnějích českých knih pro děti Devatero pohádek Karla Čapka s novými ilustracemi.

Obálka nového vydání Devatera pohádek Karla Čapka

Je to poprvé za 83 let od prvního vydání (jichž bylo doposud celkem třiadvacet), kdy se tato pohádková klasika objeví na pultech s jinými ilustracemi, než od autorova bratra Josefa. Autorkou nových obrázků k Devateru pohádek se stala absolventka FAMU Edita Krausová. Podle zástupce nakladatelství No Limit Jiřího Vlasáka „dokázala skloubit modernost, zábavnost, pohádkovost a hravost textu s odkazem na vysokou kvalitu české knižní ilustrace.“

Jaký k tomu měl nakladatel důvod? „Jedinou cestou, jak dnešní děti přivést k tomu, aby se Čapkovo klasické dílo dostalo zpět do jejich zorného pole, je jeho přiblížení současným vizuálním a grafickým trendům,“ vysvětluje David Laňka z nakladatelství No Limits.

„Jde tedy o to opatřit je novými ilustracemi mladých výtvarníků a graficky knihu upravit tak, aby odpovídala Čapkovu stále modernímu jazyku, svěžímu, hravému a v tom nejlepším slova smyslu lidovému, který má i po osmdesáti letech schopnost oslovit další generace čtenářů,“ dodává Laňka.

Původní ilustrace Josefa Čapka k Devateru pohádek Karla Čapka
Ilustrace Edity Krausové k Devateru pohádek Karla Čapka

Pro srovnání: ilustrace Josefa Čapka (vlevo) a Edity Krausové k Pošťácké pohádce

Devatero pohádek od doby svého vzniku vždy vycházelo s ilustracemi Josefa Čapka. Ty patří k české výtvarné klasice, ovšem, jak tvrdí Laňka, „nechtěně samotnému textu ubližují právě tím, že knihu vizuálně ‚stahují‘ do doby svého vzniku a děti ji tak vnímají jako zastaralou a tedy nezajímavou, aniž by se začetly do jediné řádky.“