Jules Verne

Jules Verne | foto: archiv

Čte ještě někdo verneovky? Jsou lepší modernizované, nebo klasické?

  • 92
Romány Julesa Verna jsou nezpochybnitelnou součástí popkultury už více než sto let. Dodnes se v některých českých společnostech zvláště pánové dohadují, zda byli "verneovci", "mayovci", či "foglarovci". Existují však i dnes? Má 110 let mrtvý francouzský spisovatel ještě co říct?

Na první pohled to může vypadat, že Jules Verne je stále na koni. V současné době vzniká za použití moderních technologií 3D velkofilm podle jednoho z jeho nejslavnějších románů 20 000 mil pod mořem. Jeho režisérem by měl být slavný David Fincher, jedním ze scenáristů neméně slavný americký spisovatel Michael Chabon a co do hlavních rolí se spekuluje o jedné hvězdě větší než druhé.

Avšak stále táhnou i filmy starší. Parodické Tajemství hradu v Karpatech jedna z trvalek českých televizních stanic, zachraňuje „koláče sledovanosti“. A Zemanův Vynález zkázy, fantastický film, který by bez Verna nevznikl ani po dějové, ani po výtvarné stránce, prožívá právě v těchto dnech návrat do kin. A jeho sláva je větší než kdykoli předtím.

Vypovídá to však něco o Vernovi samém? Řeč je přece o filmech, ne o literatuře. V tomto směru se názory liší. Pro jedny je Verne v klasické podobě příliš pomalý, málo dějový. Jiní právě tuto vlastnost v dnešní uspěchané době oceňují.

Společně se spisovatelem a verneovským odborníkem Ondřejem Neffem a nakladatelem Josefem Vybíralem, který zpřístupňuje více nebo méně známé verneovky bibliofilům v luxusních vydáních, zachovávajících to, co bylo na původních edicích umělecky nejhodnotnější, v sobotní kulturní příloze MF DNES Scéna hovoříme o tom, nakolik dnes může Verne inspirovat, čím je jeho tvorba dodnes živá a zda lze v jeho odkazu něco nového objevit.

„Určitě, je to román Chancellor, příběh postupného zániku námořní lodi,“ jmenuje svého černého koně Ondřej Neff. „Syrovostí připomíná romány Jacka Londona a po nějaké idyle tu není ani stopa. Vernovy příběhy charakterizuji označením ‚gentlemani na cestách‘. No, v Chancelloru opravdu žádní gentlemani nejsou. Však se taky J. R. Vilímek bál za Rakouska a za první republiky Chancellor vydat.“

A v tomto tipu se Neff vzácně shoduje s Josefem Vybíralem: „V původním textu románu Chancellor dochází ke kanibalismu, ale Vernův dvorní nakladatel Hetzel nechal romanopisce závěr příběhu přepsat do podoby, v jaké ji známe dnes. Verne román psal v době, kdy byl velmi ovlivněn E. A. Poem.“