Anglický prozaik, filozof a literární kritik John Ronald Reuel Tolkien

Anglický prozaik, filozof a literární kritik John Ronald Reuel Tolkien | foto: ČTK

Konečně vyjde Tolkienův Beowulf, podobá se Bilbo Pytlíkovi

  • 4
V květnu poprvé vyjde Tolkienův překlad klasického staroanglického eposu Beowulf. Slavný autor převedl dílo do novodobé angličtiny a doplnil komentářem už v roce 1926. České verze se dočkáme nejdřív příští rok.

Stvořil Bilba, Froda, Gluma, celou Středozem. Že Tolkien miloval tradiční velké ságy a hrdinské eposy, je známé. Už méně se však ví, že sám přeložil a komentářem opatřil stěžejní staroanglický středověký epos Beowulf.

Báseň z jedenáctého století převedl do novodobé angličtiny už v roce 1926, rukopis však pravděpodobně nikdy nezamýšlel vydat. Učiní tak až letos v květnu (tedy po téměř devadesáti letech od vzniku) jeho syn, který dílo našel v pozůstalosti a rozhodl se je poskytnout i Tolkienovým fanouškům.

"Kniha bude zahrnovat i otcovy přednášky na téma Beowulf z roku 1930 z Oxfordu," vysvětluje Christopher Tolkien. Spisovatel prý dokázal přeložit epos tak barvitě, že se čtenáři zdá, jako by hlavní hrdina Beowulf stál přímo vedle něj. "Líčí i draka, který v zoufalém vzteku a zraněné chamtivosti větří muže, jenž mu ukradl jediný šálek z pokladu. Což samozřejmě evokuje otcův popis Bilbova chování ve Šmakově jeskyni," dodává Tolkienův syn.

Beowulf by měl vyjít i česky, nakladatelství Argo, jež v češtině Tolkiena vydává, však počítá s tím, že kvůli náročnosti překladu to nebude dřív než příští rok.